/!\ATTENTION/!\ : Ce post contient les caractères suivants :
Japonais
Merci d'adapter votre ordinateur afin de lire correctement ce post.
Japonais
Merci d'adapter votre ordinateur afin de lire correctement ce post.
ASHITA GA MIENAKUTE
INFO : Par sécurité nationale de la loi de la protection des captures organisées par la nation, nous avons refusé de mettre les noms des chanteuses pour chaque version.
JAPONAIS
私なりに育てた願い
きれいな花を 咲かそうって
夢が叶わないなら あきらめるなら
ひと粒の種 まいておこう
今は透明な風の中
静かに眠りたいの 翼を抱いて
託された運命の 行方探そう
ひとひらの舞い散る羽根
蜃気楼に誘われるように
こんな場所まで来たけれど
ひとりぼっちじゃないと 誰か教えて
夢が姿を 消す前に
この瞳が映し出すのよ
哀しみのカケラを 拾い集めて
永遠は切なくて 果てしなくて
あこがれてしまいそうなの
愛されたい そばにいてほしい
だけど明日が 見つからない
FRANÇAIS
Je me sens si seule
Dans cette tristesse infinie
Je sens comme un grand vide
Je tombe dans l'oubli
Je n'ai plus d'amis et je ne ressens plus aucune joie
Et une seule pensée me hante, être au près de toi
Là par la fenêtre, je te cherche mais en vain
Je me sens si seule, j'ai froid et je t'espère au lointain
La pluie tombe encore, et je me souviens de tous nos jours heureux
Je voudrais tellement que l'on soit toujours deux
Je me sens si seule
Dans cette tristesse infinie
Je sens comme un grand vide
Je tombe dans l'oubli
Je n'ai plus d'amis et je ne ressens plus aucune joie
Et une seule pensée me hante, être au près de toi
Là par la fenêtre, je te cherche mais en vain
Je me sens si seule, j'ai froid et je t'espère au lointain
La pluie tombe encore, et je me souviens de tous nos jours heureux
Je voudrais tellement que l'on soit toujours deux
Je nous revois, amoureux au bord de la mer
Que tu reviennes, voilà, à mon cœur le vœu le plus cher